Сватовство короля Гунтера
За морем, в далекой Исландии, правила в ту пору королева Брюнхильда. Была она чудо, как хороша - белокурая, статная, к тому же обладала громадной силой: метко бросала копье, кидала огромные каменные ядра, дальше всех прыгала. Каждому, кто к ней сватался, предлагала дева-богатырша состязаться в метании копья, бросании ядра и в прыжках. Но ежели гость был побежден, то приходилось ему расплачиваться за поражение своею жизнью. Немало витязей в той северной стране побывало, однако никто живым назад не воротился.
Услыхал Гунтер о могущественной королеве и заявил своим приближенным:
- Что бы со мной ни случилось, хочу ехать к прекрасной Брюнхильде в Исландию. Ради безмерной ее красоты готов рискнуть своею жизнью.
Решение мое твердое: добуду ее себе в жены, либо же погибну.
- Не советую этого делать, - стал отговаривать короля Зигфрид.
- До сих пор всех, кто к ней сватался, она побеждала.
- Коли Зигфрид обо всем доподлинно знает, - встрял в разговор хитроумный Хаген, - попросите его помочь вам завоевать Брюнхильду. Понравилось это предложение Гунтеру, и он попросил Зигфрида:
- Помоги мне добиться непобедимой красавицы Брюнхильды. Век буду тебе благодарен.
- Согласен помочь тебе, - не замедлил с ответом Зигфрид и, наконец высказал свое заветное желание, - если отдашь за меня свою сестру - прекрасную Кримхильду.
- Обещаю тебе это, - сказал Гунтер, - и моя честь в том порукой. Ежели могущественная Брюнхильда станет королевой в Вормсе, отдам тебе в жены мою сестру.
Начались сборы в дорогу, хотел было Гунтер взять с собою в Исландию тридцать тысяч воинов. Но Зигфрид отверг его план.
- Не нужны нам воины. Поедем за Брюнхильдой вчетвером: ты, я, Хаген из Тронье и отважный Данкварт. Но, чтобы достойно предстать при богатом дворе Брюнхильды, должны мы взять с собою самые роскошные одежды: попросите свою сестру сшить платья, достойные королей.
Понравилось предложение Зигфрида королю, и он повелел спешно готовиться к путешествию. Пока Кримхильда со своими служанками шила им роскошные одежды, корабельщики строили на берегу Рейна маленький устойчивый корабль.
Когда все было готово, Кримхильда позвала в свои покои рыцарей и, заплакав, проговорила:
- Милый брат, не лучше ли выбрать себе жену, не рискуя своею жизнью? Поблизости немало прекрасных девушек высокого рода. Но Гунтер не хотел отказываться от своего намерения.
- На ваше мужество и верность полагаюсь я, благородный Зигфрид, - продолжала Кримхильда, - оберегайте и защищайте моего брата. И Зигфрид протянул королевне руку, обещая исполнить ее наказ. Настал день прощания. Вывели слуги прекрасных коней, перенесли в трюм нарядные одежды, сверкающие серебром и золотом доспехи, и четверо героев вступили на корабль. Схватив багор, оттолкнулся Зигфрид сильным ударом от берега. Ветер надул паруса, полетел корабль по рейнским волнам и, прежде чем наступила ночь, путешественники вышли в море.
На двенадцатый день показалась вдали земля, и они увидели на скале грозную крепость. Поинтересовался король Гунтер:
- Где мы? Кому принадлежит этот замок?
- Мы у цели, - ответил Зигфрид. - Это земля богатырши Брюнхильды, а неприступный замок на скале - Изенштайн. Еще сегодня мы увидим его хозяйку. Теперь советую вам условиться, чтобы явившись к Брюнхильде, всем говорить одно: Гунтер - мне господин, а я его вассал. Тогда, может быть, мы и добьемся своего.
А специально для Гунтера он добавил:
- Я это делаю ради твоей сестры, чтобы она стала моею женой.
И они направили корабль в гавань.
В замке заметили приближение незнакомого судна, и девушки кинулись к окнам посмотреть на чужеземцев, подошла к окну и Брюнхильда и увидела, как известный ей Зигфрид Нидерландский вывел, подобно слуге, на берег коня Гунтера и держал его, пока всадник садился в седло, потом уже вывел он на берег и своего коня.
Никогда прежде не видели дамы столь гордых и нарядных рыцарей. Гунтер и Зигфрид были в белоснежных одеждах и ехали на белых, как снег, конях. Доспехи их отливали золотом и сверкали от драгоценных камней. Холодно мерцали отточенные копья и длинные мечи. Вслед за ними на конях вороных ехали Данкварт и Хаген в одеждах черных, как смоль, тоже расшитых драгоценными каменьями.
Покинув корабль, рыцари направились в крепость, навстречу им выбежали воины Брюнхильды и приветствовали гостей. Слуги приняли у них щиты и увели коней.
- Вы должны отдать нам и оружие, - предостерег гостей камерарий.
- Мы войдем с оружием! - холодно отрезал Хаген. Но Зигфрид остановил его: в крепость Брюнхильды обычно не впускали гостей с мечами и копьями в руках, и первый протянул слуге свой Бальмунг.
Слуги подали вина в тонких серебряных кубках и доложили королеве о прибытии чужеземцев.
Когда Брюнхильда в сопровождении сотни прекрасных молодых девушек и пятисот вооруженных исландских воинов вошла в зал, гости поднялись и учтиво ее приветствовали. Увидя Зигфрида, Брюнхильда обратилась к нему:
- Добро пожаловать, Зигфрид, в мою страну. Что вас сюда привело?
- Слишком много чести, благородная Брюнхильда, оказываете вы мне, - ответил Зигфрид, - первому подобает получить ваше приветствие вот этому отважному рыцарю, королю Бургундии Гунтеру, моему повелителю. Он хочет снискать вашу любовь.
- Если ты - всего-навсего вассал, а твой спутник - господин, так пусть же именно он победит меня в играх. Должен он бросить камень и вслед за ним прыгнуть, потом мы сразимся на копьях. Если станет твой господин победителем, буду его женой. А коли нет, все вы сегодня же погибнете.
Помедлил с ответом Гунтер. А могучий Зигфрид, подойдя к нему, прошептал:
- Не бойся. Я тебе помогу и защищу от грозной богатырши.
- Великая королева, - проговорил наконец Гунтер, - если бы вы потребовали даже большего, я и тогда согласился бы на все. Готов своею жизнью рискнуть, лишь бы добиться вашей благосклонности, и потому вручаю вам свою судьбу.
- Что ж, не будем терять время, - проговорила Брюнхильда и велела принести свои боевые доспехи.
Тем временем Зигфрид, никем не замеченный, успел сбегать к кораблю, где был спрятан у него плащ-невидимка, отнятый в свое время у карлика Альбериха, и поспешно накинул его на себя. Вернувшись уже невидимым, он разглядел снаряжение королевы. Сверкающий меч несли четверо слуг, так он был тяжел, трое человек, сгибаясь, тащили копье, двенадцать воинов с трудом катили огромное каменное ядро.
Увидев это, Хаген с Данквартом забеспокоились, да и могучий Гунтер приуныл. И тут почувствовал он - кто-то Притронулся к его плечу. Оглянулся рыцарь, но никого не увидел.
- Это, я, Зигфрид, - услыхал Гунтер шепот у своего уха. - Тебе нечего бояться богатырши. Дай мне щит с твоей руки и делай то, что я тебе скажу, да повторяй за мной все движения, но только никому не открывай моей хитрости.
Облегченно вздохнул Гунтер. А могучая дева легко, словно перышко, подняла копье и мощно пустила его в широкий и большой щит, который держал в руках Зигфрид, могучим был ее удар, копье пронзило щит Гунтера, страшная сила ударила невидимого Зигфрида в грудь, он пошатнулся, однако устоял. Хлынула у Зигфрида кровь изо рта, но он, поспешно отпрыгнув назад, ловко схватил копье.
«Нельзя убивать Брюнхильду», - подумал он и повернул к ней копье древком. Удар его был так силен, что Брюнхильда опрокинулась, но быстро вскочила.
- Крепкий удар, король Гунтер, - похвалила она противника, думая, что это он проделал собственноручно.
Впервые потерпев поражение, в ярости подошла Брюнхильда к каменному ядру, и, высоко подняв его, бросила так далеко, что отважные воины диву дались. Ядро упало на расстоянии двенадцати саженей, и вслед за ним, в полном снаряжении сама королева прыгнула еще дальше.
Наступил черед Гунтера. Король лишь коснулся ядра, а могучий Зигфрид метнул его далеко-далеко и еще дальше прыгнул за ним вслед, хотя при прыжке перенес с собою и Гунтера. У всех присутствующих вырвался крик изумления. Гунтер победил Брюнхильду, ибо никого, кроме него, не было видно в круге, где происходили состязания.
Покрасневшая от гнева, крикнула Брюнхильда своим слугам:
- Подойдите ближе, люди мои. Король Гунтер вышел победителем, и я не нарушу своего слова. Теперь вы должны ему подчиняться.
Взяв за руку Гунтера, повела она жениха в парадный зал дворца и повелел слугам принять его спутников с подобающими почестями. Тем временем Зигфрид отнес назад свой плащ-невидимку и, вернувшись, притворно спросил у Гунтера:
- Чего же вы ждете, мой господин? Почему не начинаете состязания?
- Как же так могло случиться, - удивилась Брюнхильда, - подданный короля не видел состязания, в котором меня победили?
- Зигфрид в это время был на корабле, - ответил Хаген, - потому и не ведает он о победе короля Гунтера.
- Но меня радует, что нашелся наконец такой отважный и сильный человек, который смог победить могучую Брюнхильду, - сказал Зигфрид. - Теперь вы должны следовать за нами в Бургундию.
- Пока это невозможно, - возразила Брюнхильда. - Прежде должны узнать о том все мои родичи и воины.
Разослала она гонцов во все концы страны, приглашая родных своих и знатных воинов явиться ко двору. Вскоре стали прибывать в крепость Изенштайн верные ей витязи. Осмотрительный Хаген заподозрил неладное:
- Мы должны в бездействии наблюдать, как Брюнхильда собирает своих вассалов. Кто знает истинные намерения королевы? Может, жизнь наша в опасности!
- Не допущу я, чтобы оправдались ваши опасения, - унял его Зигфрид. - А чтобы вас окончательно успокоить, тотчас же уеду отсюда и скоро вернусь с тысячью отборных воинов. Не расспрашивайте меня ни о чем, ждите моего возвращения. Брюнхильде же скажите, что король Гунтер послал меня куда-то с поручением.
Накинув на себя плащ-невидимку, Зигфрид пошел к морю, отыскал на берегу быстроходный челн и пустился на нем в плаванье. Никто не видел гребца на челне, казалось, что ветер сам подгоняет легкое суденышко.
Через день и еще ночь добрался Зигфрид до страны Нибелунгов и приказал стражу своих сокровищ отважному карлику Альбериху вооружить тысячу лучших воинов и одеть их в красивые одежды королевской свиты. Не медля выполнил его приказ Альберих. И уже с рассветом, одетые в великолепные платья, пустились они в путь на прекрасных лошадях и явились в страну Брюихильды.
Увидев отважных Нибелунгов, которых она приняла за витязей Гунтера, Брюнхильда окончательно покорилась судьбе и уже больше не отказывалась от поездки в Вормс.
Одарила королева на прощанье слуг серебром да золотом, поручила своему дяде управлять страной и распрощалась с вассалами и родичами. Затем, отобрав две тысячи воинов, приказала им готовиться к поездке на Рейн вместе с тысячью Нибелунгов. Кроме того, взяла Брюнхильда с собою восемьдесят благородных дам и сотню прекрасных юных девушек.
Вскоре огромный караван кораблей отплыл от берегов Исландии. Свежий бриз подгонял их в страну бургундов.
Конец битвы и смерть королевы
Увидел Хаген входящих витязей и сказал Гунтеру:
- Вот идет сюда король Дитрих. Видно, желает он сразиться с нами зато, что перебили мы его воинов и причинили столько страданий. Но как ни грозен он и как ни славен, я все же не страшусь его.
Услыхал это Дитрих и, подойдя к стоящим у стены бургундским рыцарям, опустил свой щит.
- Никогда я не был вашим врагом, король Гунтер, - печально произнес он. - Но как поступили вы? Мало того, что убили Рюдигера, так еще перебили и всех моих воинов!
- Вина наша не столь велика, - ответил Хаген, - ваши воины ворвались вооруженными к нам в зал. Должно быть, вам неверно изложили ход событий. - Кому же мне верить? - воскликнул Дитрих. - Хильдебранд сказал, что мои воины попросили у вас выдачи тела Рюдигера, вы же ответили им насмешками.
- Да, я отказал им в этом, - сказал Гунтер, - чтобы досадить королю Этцелю, а не вашим воинам, но Вольфхарт обругал нас.
- Что ж, теперь ничего не изменишь, - склонил голову Дитрих. - Но я должен рассчитаться с вами за обиду. Сдавайтесь мне оба в плен, я буду охранять вас и постараюсь, чтобы гунны не причинили вам вреда и отправили в Вормс.
- Но ведь мы не побеждены, - возразил Хаген, - и не сдадимся в плен добровольно.
Тут вмешался в переговоры Хильдебранд, убеждая воинов принять мир на таких условиях. Но Хаген его перебил:
- Не тратьте времени зря. Так может говорить лишь тот, кто позорно удрал с места боя, как это сделали вы сегодня.
- А вы приберегите для другого случал свои насмешки, - ответил задетый Хильдебранд. - Не вы ли сидели в бездействии, когда Вальтер Аквитанский убивал ваших друзей?
Гневно остановил рыцарей мудрый Дитрих:
- Перестаньте переругиваться, как старые бабы! - И обратившись к Хагену спросил:
- Разве не сказали вы, увидев меня, что хотите один на один со мною сразиться?
- Лгать не буду. Пока в руках у меня меч Нибелунгов, я готов сражаться, - ответил Хаген из Тронье и первым стремительно напал на Дитриха.
Отчаянно, несмотря на усталость, бился он с могучим и свежим противником. С трудом удалось Дитриху нанести ему глубокую рану.
«Бесчестно добивать поверженного противника, возьму его лучше в плен», - подумал Дитрих и, отбросив меч, связал Хагена и передал пленного Кримхильде с настоятельной просьбой:
- Пощадите героя, королева. Он обезврежен и больше не причинит вам зла.
Торжествующая Кримхильда тут же приказала бросить Хагена в темницу. А Дитрих вернулся в зал, где все еще в ожидании поединка находился Гунтер.
Вновь содрогнулся зал от звона мечей. Все свое мужество собрал король Гунтер, но удача покинула его. Связал Дитрих бургундского короля, привел его к Кримхильде и снова попросил пощадить пленника. Рыдая, пообещала Кримхильда быть милосердной, но лишь отважный воин удалился, повелела заточить в темницу и Гунтера.
Спустя какое-то время Кримхильда решила переговорить с пленным Хагеном.
- Верните мне сокровища Нибелунгов, и я отпущу вас в Бургундию.
- Напрасны ваши старания, королева, - отверг ее милость грозный Хаген. - Я поклялся, что никому не доверю клад, пока жив хоть один из моих господ.
- Что ж, я положу конец их роду, - в беспамятстве закричала Кримхильда и приказала убить короля Гунтера.
Отрубили ему голову, и слуги за волосы принесли ее Хагену. Безграничным было горе верного рыцаря, но собрал он вес свои силы и в гневе бросил королеве:
- Ты поступила так, как я и предполагал. Нету в живых короля Бургундии Гунтера, убиты Гернот и Гизельхер. Кроме меня, теперь никому неведомо место, где скрыты сокровища, и ты, чудовище, никогда о том не узнаешь. Клад потерян для тебя навсегда!
Смерила его Кримхильда яростным взглядом и увидела на нем меч Зигфрида Бальмунг. Схватила она обеими руками меч, вытащила его из ножен и одним махом отсекла Хагену голову.
Онемев от ужаса, смотрел на жену король Этцель. А старый Хильдебранд в гневе выхватил свой меч и крикнул несчастной женщине:
- Вы поплатитесь за это! Я отомщу за гибель отважного воина! В страхе закричала Кримхильда, но ничто не могло ее спасти. Старый витязь одним взмахом меча поверг королеву наземь. Так кончился бедою праздник у короля Этцеля.